get to the point; 요점만 말해 > 오피니언

본문 바로가기
토론토 중앙일보
오피니언 본바닥 영어 get to the point; 요점만 말해
본바닥 영어

get to the point; 요점만 말해

2016-12-23 0



(Amy is talking to her sister Erin…)

(에이미가 동생 에린과 이야기를 한다…)

Amy: This is our first business lunch and I'm paying for it.

에이미: 이게 우리의 첫번째 사업상 점심이니까 식사값은 내가 낼게.

Erin: Our first business lunch? You lost me.

에린: 우리의 첫번째 사업상 점심이라고? 무슨 말인지 모르겠어.

Amy: Last night I saw a woman selling her homemade jellies and jams.

에이미: 어젯밤에 어떤 여자가 집에서 직접 만든 젤리와 잼을 파는 걸 봤거든.

Erin: Please get to the point.

에린: 요점만 말해봐.

Amy: We can do the same thing.

에이미: 우리도 똑같이 할 수 있다는 거지.

Erin: Do you want to sell that woman's homemade jelly?

에린: 그 여자가 집에서 만든 젤리를 팔겠다는 거야?

Amy: Don't be silly. Remember how popular Mom's barbecue sauce has always been?

에이미: 엄마가 만든 바비큐 소스 인기가 얼마나 좋았는지 기억나지?

Erin: Yeah. She always wanted to start her own business.

에린: 응. 그걸로 사업을 시작하는 게 항상 엄마의 꿈이었잖아.

Amy: I‘m sure we have what it takes to sell it for her.

에이미: 엄마가 만든 바비큐 소스를 판매하는데 필요한 조건은 다 갖춘 거야.

Erin: I like your idea. We can carry out her dream.

에린: 언니 아이디어 맘에 든다. 엄마의 꿈을 이룰 수 있겠어.

기억할만한 표현

*to lose someone: 무슨 말을 하는지 이해할 수 없다.

“You lose me every time you talk about computers.” (컴퓨터 얘기만 나오면 네가 무슨 말을 하는지 도통 모르겠어.)

*have what it takes: (~으로 성공할) 자질이 있다..



“He doesn’t have what it takes to be a musician.” (그는 뮤지션이 될 자질이 없어.)

*carry out (something): 실행에 옮기다. 이루다.

“They carried their plans out to perfection.” (그들은 계획을 완벽하게 실행에 옮겼어.)

California International University

www.ciula.edu (213)381-3710

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

오피니언 바로가기